左岸の『サン・シュルピス教会』という
大きな教会の横の裏通りに入ったら
壁全面に文字が書いてありました。
なんだろう。
『アルテュール・ランボー
1854年 シャルルヴィル生
1894年 マルセイユ没
"酔いどれ船"』
と
書いてあります。
なるほど
これは
彼の最初の出世作『酔いどれ船』の
全文らしい。
このように
第1行目の頭に「1」とあり
最後の行の頭には「20」とある通り
あの不朽の名作である100行詩を
20行ずつ
5ブロックに分けて書いてあったのです。
この部分を拡大してみると。。
「なんの感情もない大河を下り始めた僕は
両岸から船を曳く人夫たちの事も忘れ...」
と始まる。
1871年の作品のはずだが
普仏戦争の敗北とナポレオン3世の失脚
プロシア軍の占領下にあって
原始共産制を唱える『パリ・コミューン』の最中という
価値観の大変動期に
早熟の文学青年が
伝統的に韻をふむ定型詩から
全く新しい感覚の表現を切り開いてゆく過程で
意識を搾り取って文字に紡いでいった
その結果がここにあるのだ。
赤子をバギーに乗せた母親が
壁の上部を振り仰ぎ
天才の息吹を感じ取っているかのごとく
畏敬の念に駆られている様が
彼女の肩や背中に感じ取れた。。
でも
なぜここに?
最後の「第80行から100行」までのブロックの
一つ手前に
説明があった。
「この詩が(壁の)右から始まるように
ランボー(当時17歳)は『酔いどれ船』を
サン・シュルピス教会の前の広場の向こう側のカフェの
二階の窓から
友らに向かって初めて朗唱した」
「想像するに、その時そよ風が
教会の前を横切って
右向きに
こ『フェルゥ通り』を吹き抜けて行ったに
違いない」
2012年6月14日
オランダはレイドルの出版社
『テーゲン・ベエルト社』によって設置
と書かれている。
おお
この銘文自体が
素晴らしい詩になっているじゃないですか。
そういえばこの界隈は
専門書や哲学書などの
中小の出版会社が多く集まっていた界隈だ。
アルテュール・ランボーは
1891年
わずか37歳にしてこの世を去った。
数学者にして哲学者で物理学者だった
パスカルもそうだが
多くの天才が夭逝する。